伊莉討論區

標題: 【活膩了】如果奈葉是給東森幼幼台代理的話......(慎入) [打印本頁]

作者: 江哆啦    時間: 2009-12-18 11:02 PM     標題: 【活膩了】如果奈葉是給東森幼幼台代理的話......(慎入)

大家都知道,東森幼幼台把OP翻唱成中文是必然的事
所以本人就很不怕死的作出了奈葉的中文版OP

---初代OP(請用innocent starter的旋律來唱)---
突然的那麼一天 黃鼠狼出現眼前
帶來的神秘奇幻的魔法
尋找寶石種子 維護世界的和平
開始了奇幻冒險
對著朋友和家人 當然都是要保密
因為我是一個魔法少女
法力無邊法杖 農藥之心握在手
瞬間變身為魔法少女奈葉

哩哩卡嚕 瑪吉卡嚕
念念咒 神秘魔法 立刻出現在眼前

不管有多強大的阻礙 用勇氣去面對
靠著羅盤強震努力克服
就算有大壞蛋菲特在面前也不畏懼
黃鼠狼雄野在你身邊 還有許多朋友
星光迴路遮斷器最厲害
沒有什麼好可怕的
魔法少女奈葉 就要開始了

---A's OP(請用ETERNAL BLAZE的旋律來唱)---
再次出現在面前的挑戰 只好毅然迎面上前

更強大的敵人突然出現 更邪惡的陰謀正在策劃
白天的和平 夜晚的戰鬥 就發生在你我的身邊
還好有魔法少女奈葉 還有她的好朋友雄野
不管是什麼樣的對手 都能夠輕鬆去對付

就算是受了傷害 也能夠振作起來
而且還有那 新伙伴菲特
將面前所有邪惡 通通粉碎去打倒

有農藥之心的強大魔法 沒有什麼好害怕的
火鳳凰部隊 強震攻擊 將一切邪惡都擊飛
再加上菲特與巴魯迪修 荷電粒子電光雷神
就算是哈雅貼和神秘經典 正義到頭來將能戰勝邪惡

魔法少女奈葉要開始了

-----------
我已經抱好變成光的決心了...

化成光?這一發打下去,信不信台北市的地圖要整個重畫!
   ヽ        卅       o 。
             卅     ゚ 。
♪⌒*( ・∀・)つ====[二]==[○)三三三三> o
             卅     ゚ 。
         ˊ  卅       o 。 ウィィィィン~
    stand by ready!

居然說我是大壞蛋...
   ヽ    | |───────────────────卅
        | |                    卅
♪*( ・_・)つ===|○二二二二二>                〉
        | |                    卅
      ˊ | |───────────────────卅
    Yes sir


出處:http://forum.gamer.com.tw/G2.php?bsn=40006&parent=807&sn=298&lorder=2&ptitle=
作者: pol875496    時間: 2009-12-19 08:45 AM

MOMO台已經被罵到臭頭了...
東森幼幼台因該不會想去嘗試吧....
作者: Gundam.ZZZ    時間: 2009-12-19 09:46 AM

本帖最後由 Gundam.ZZZ 於 2009-12-19 09:49 AM 編輯

大概誰這麼做的,下場只有被轟
對疾風和菲特不太公平,被叫做壞人,明明她們也十分可憐
作者: 銀月皇    時間: 2009-12-19 01:35 PM

毛蟲台已經被奈葉用SLB處決掉了
幼幼台不會想步入它的後塵吧....
作者: isis020202    時間: 2009-12-19 03:54 PM

幼幼台現在OP好像也都是日文原音的
不過為什麼是給摸摸台代理啊!
星光迴路遮斷器!
哈亞貼哈亞貼哈亞貼!
佛手騎士 神秘經典
當時看到囧了半小時
作者: p64631    時間: 2009-12-19 06:20 PM

對翻譯不意外...

被雷倒一次後就從未看過了.....
作者: you56789    時間: 2009-12-19 06:48 PM

如果他真的代言的話我到希望他別亂改
而且希望他翻譯能像樣點不然我一定送他一百發魔法砲擊
作者: f178899431    時間: 2009-12-20 05:50 PM

感覺已看過類似的文章
不過歌詞還是很想笑啊
作者: popopo11186    時間: 2009-12-26 02:14 PM

看東森幼幼他怎麼去翻譯...
如果品質水準OK 收視率 可能還不錯
如果像MOMO一樣讓人傻眼的話  應該滿多人不會想看中配的
看原版日語的還比較好一點...
作者: treewood    時間: 2010-10-8 09:17 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 死蘋果    時間: 2010-10-9 01:28 AM

歌詞改的也太猛了吧(笑.
話說YOYO台代理我到是蠻高興的 看要怎樣去改原作讓奈葉更適合小朋友也不錯~
這樣可以增加非常多的小奈葉迷阿!
作者: wl02355333    時間: 2011-1-6 10:17 PM

太糟糕了。日版的奈葉OP明明那麼好聽。
如果改成中文的話,我會殺到東森的。
還有佩服樓主,能想出中文的歌詞。
<改很大>
作者: 小夜麥    時間: 2011-4-17 06:42 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: super8417    時間: 2011-4-17 06:56 PM

MOMO台的翻譯看到都快吐血了= =
東森也想步上後塵??
作者: piece89654    時間: 2011-4-18 07:39 PM

這真是不要命
要是做了會被始的
作者: 伊斯坦古    時間: 2011-4-18 11:28 PM

如果真的用中文唱的話....

不要呀(崩壞中)
作者: 芭樂w    時間: 2011-4-22 06:08 PM

momo會被冥王轟到禁撥的,momo也完了
作者: ztsc0211537    時間: 2011-4-22 06:51 PM

說真的...
毛蟲台的中文翻譯爛也不是一天兩天了-.-
如果真的把OP翻成這樣的話...
我相信第二天現實版的SLB會把毛蟲砸爛
(P.S:黃鼠狼要是翻成色貂的話比較貼切-3-)
作者: 飛天小狗    時間: 2011-4-24 08:40 AM

挺有創意的
但我用這旋律怎麼都唱不起來
我沒當歌手的潛質
作者: 芭樂w    時間: 2011-4-25 08:22 PM

要播就要播日文原音版,敢播國語配音版就等著被禁播吧




歡迎光臨 伊莉討論區 (http://www33.eyny.com/) Powered by Discuz!