會日文最心酸的一件事
我最心酸的一件事如果看A片沒有字幕......................他會叫我翻譯
不然就是問我說他們在說什麼{:1_newconfused:}<div></div> 這不錯呀,至少你在夜深人靜的時候可以獨樂樂一下!! 我最心酸的是被老一輩的叫"賣國賊"...(一方面因為我不太會講台語) 本帖最後由 usoda 於 2011-5-27 07:40 PM 編輯
還有遇到不會的字的時候被別人酸"你不是會日文嗎~"
抱歉,不小心重複發帖了 反正碰到艱難的台詞也可以唬爛他們一下
我碰到最雞的狀況是隨便聽到一小段沒頭沒尾的廣播就教我翻譯
但我試過好幾次
對方連我故意說錯都不知道orz<br><br><br><br><br><div></div> 對呀,大部分人都會認為會日文就應該什麼都要會翻譯,
語言是活的,當然也會出現我們不懂的,
連中文都有我們解釋不出的詞了,何況外文。
PS.之前有個很討厭日本的朋友就一直說我是漢奸... 當你發現日本人在發英文音都很爛 在翻譯外國人名子時,因為音沒辦法發 都亂湊一通
你會覺得辛酸 回復 3# usoda
老一輩的不會啦 我阿公也會講日文阿而且他七十多歲時還跟他的幾個同學到九洲找他們小學老師勒ㄏㄏㄏ 回復 7# 扶美子
心有所感 我讀日文後真的英文發因變的超差的
連我兒子都在笑 因為我的英文發音比他差
今年他小2了 我決定開始交他日文 回復 6# cutover
說真的每一年日本增加的外來語單字就不知道有多少
除非真的一直有在接觸不然很難跟的上
所以我有朋友為了不要忘記會訂日文的報紙<br><br><br><br><br><div></div> 回復 5# m9314101
這也是個好方法阿
有時講的沒頭沒尾的
也不知道如何翻譯起 實在是太好笑了
這樣也叫辛酸喔
多學一種語言很好啊
感謝分享 呵呵~
多學一種語言就多一項利器
不過話說之前也有媒體在報導專門在翻譯日文a片的達人
這也是很令人為難的工作阿 回復 14# ericpeja
對阿
我老公叫我翻譯給他聽
也不想想我是女的也
真的是有點悲哀
不過我懷孕中也不能怪他 外來語真的很痛苦
還要記日本人阿里不達的英文唸法...
看文章的時候看到外來語+專有名詞我都放棄...<br><br><br><br><br><div></div>