大家說的民初時期,
正常來說,
應該是大家最普遍不喜歡的,
因為他正在過渡期嘛!
所以白話不白話、文言不文言,
中西交雜的文句,所以大家才會不愛吧!我自己是這樣想的啦!<div></div>
大家說的民初時期,
正常來說,
應該是大家最普遍不喜歡的,
因為他正在過渡期嘛!
所以白話不白話、文言不文言,
中西交雜的文句,所以大家才會不愛吧!我自己是這樣想的啦!
我不是很喜歡文言文 因為常常會搞錯意思
最不喜歡民初的白話文
非常的無聊~
如果是已讀的中文領綠其實我漫討厭民初的文章
尤其是新詩不像新詩詩不詩文不文的文體
讀起來格外覺得抝體<br><br><br><br><br><div></div>
比較不喜歡詩經的文章
因為他實在是文言的太離譜了
完全無法從字面猜出他的意思
有些字連唸都不會唸
像 ...
twill8756 發表於 2010-3-22 09:05 PM http://www.eyny.com/images/common/back.gif
其實不是詩經的文字太文言,而是太白話口語。
詩經是兩千多年前的作品,收錄當時與此前流傳的詩作,那時文字還在起步階段,詩人多是矢口成韻,根據口語與自然音律來寫詩。只是當時的口語幾經流傳與演變,逐漸失傳變成死字,後人反而不懂了,以為當時的口語是高度鎔鑄的文言文。
就像現在的流行語,幾千年後,我們的後代子孫也會以為是文言文,其實只是流行口語而已。
時代越久的古文,不代表它就是文言文,只是比較難讀的古文字而已。...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div>
比較不喜歡的是甲骨文....因為我都看不懂
也不會想去學~~哈哈
新詩……詩是有才華的人寫的,要讀詩也要有才華。才疏學淺,實在難以理解。
比較不喜歡的是甲骨文....因為我都看不懂
也不會想去學~~哈哈
我最討厭 台灣文學 都是廢話<br><br><br><br><br><div></div>
不喜歡現代詩.和一些民初的小說.讀起來很吃力.且不容易理解
比較不喜歡的是甲骨文....因為我都看不懂
也不會想去學~~哈哈
最討厭那些死掉的人
害我要被一大堆沒有用的東西!!!!
只會言談一些做不到的事情~
然後被大家遵奉為神
我最不喜歡明清的文章
因為它們的派別太多了
而且除了幾個以外 都不怎熟悉
八股文又死板版
只要是無病呻吟或是賣弄修辭的文章就很討厭!!
尤其是那種記遊或是風景之類的東西,四個字,無聊透頂
堆了一堆漂亮詞彙,一點內容也沒有,卻被捧的半天高= =<br><br><br><br><br><div></div>